Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Был на сайте меньше недели назад

Кандидат

Мужчина

Рассматривает предложения

Москва, готов к переезду (Дубна (Московская область)), готов к командировкам

переводчик (английский язык, сложный технический перевод)

Специализации:
  • Переводчик

Занятость: полная занятость, частичная занятость, проектная работа

График работы: полный день, сменный график, гибкий график, удаленная работа, вахтовый метод

Опыт работы 33 года

Июль 1997по настоящее время
27 лет 9 месяцев
Внештатный переводчик

denis-kazakov.com

Технический переводчик
Специализация – сложный технический перевод. Основные области: • Нефть и газ: запасы, добыча, транспортировка, переработка • Нефтехимия • Энергетика • Проектирование • Строительство • Управление проектами • Закупки • КИП • Устойчивое развитие • Охрана труда, промышленная безопасность и охрана окружающей среды • Криогенная техника • Машины и механизмы (компрессоры, насосы, буровые установки и т.д.) • Пожарная безопасность • Интеллектуальная собственность Основные виды устного перевода: • Синхронный перевод на конференциях • Удаленный перевод, телеконференции (Zoom, Skype, др.) • Презентации новых технологий • Монтаж промышленного оборудования • Совещания проектно-конструкторских групп • Анализ опасности и работоспобности технологического оборудования • Командировки. Выезд на месторождения и промышленные предприятия • Учебные курсы, семинары Основные виды письменного перевода: • Проектно-конструкторская документация • Нормативно-техническая документация • Научные статьи • Патенты • Корпоративные отчеты и презентации • Контракты
Июль 1997Июль 1998
1 год 1 месяц
Издательство "Медицина и питание"
Директор
Нашел финансирование для издания нескольких книг, в том числе собственного перевода. Изучил специальную терминологию.
Июнь 1994Июль 1997
3 года 2 месяца
Гуманитарная служба детоксикации

Медицина, фармацевтика, аптеки... Показать еще

Заместитель директора
Продажи, маркетинг, публикации. Перевод литературы. Переговоры с иностранными партнерами.
Март 1992Апрель 1994
2 года 2 месяца
"Растр-Керамика"
Инженер
Разработка технологии покраски

Обо мне

• Техническое образование • Глубокое знание технических тем • Опыт изобретательской деятельности, подтвержденный патентом • Опыт работы более 20 лет • Внимание к деталям • Обучение других переводчиков • Постоянное самообразование • Навыки поиска информации по сложным техническим вопросам • Точный перевод, грамотная речь.

Высшее образование

1992
Московский государственный университет
Физический/физик

Знание языков

РусскийРодной


АнглийскийC2 — В совершенстве


Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения